🔒 Free tier data may be used to improve AI models. Upgrade Pro for 100% Privacy

Convert Vietnamese Videos to English Voice Using SRT (Free Tools)

Convert Vietnamese Videos to English Voice Using SRT (Free Tools)

2026-01-19 01:00 | 7 min read | 356 views | Author: Thai Nguyen (Software Engineer)

Why Convert Vietnamese Videos to English Voice?

Many creators want to reach a global audience but don’t want to re-record their videos or speak English on camera. The most practical solution is to use SRT subtitles to automatically convert Vietnamese videos into English voice-over.

In this article, I share a real-world workflow that:

  1. Keeps the original video
  2. Requires no re-recording
  3. Uses free tools only


I've made a demo video showing how to use the tools and adjust the capo, you can watch it on YouTube here:



Workflow Overview

The process includes four main steps:

  1. Generate an SRT file from the Vietnamese video
  2. Translate the SRT into English
  3. Convert the English SRT into speech
  4. Merge the audio and subtitles back into the video


Step 1: Generate an SRT File from a Vietnamese Video

Upload your Vietnamese video to a free subtitle generation tool.

Each day, you can upload a limited number of videos, with each video usually capped at around 30 minutes.

After processing, download the generated .srt file.


You can also try directly converting video or audio to an srt file here.


Step 2: Translate the SRT into English

Open the SRT file and copy its content into an AI translation tool such as ChatGPT.

Ask it to:

  1. Translate everything into English
  2. Fix broken or cut-off sentences
  3. Keep the original timestamps

Once done, paste the translated content back into the SRT file and save it.


Step 3: Convert SRT to English Speech

Next, upload the English SRT file to an SRT to Speech tool.

Here you can:

  1. Select an English voice
  2. Automatically detect the language
  3. Generate audio that follows the SRT timeline

This step usually takes less than a minute for short videos.


Step 4: Merge Audio and Subtitles Back into the Video (capcut)

Finally:

  1. Import the original video
  2. Import the generated English audio
  3. Import the English SRT file
  4. Check synchronization between voice and subtitles

You may adjust subtitle size or layout for better readability if needed.


Final Result

  1. A complete English version of your video
  2. No re-recording required
  3. Original content preserved
  4. Suitable for YouTube, tutorials, and online courses


Who Is This Workflow For?

  1. YouTubers targeting international audiences
  2. Online course creators
  3. Content creators who don’t speak English fluently
  4. Developers and technical educators

Frequently Asked Questions

Q: Do I need to re-record the video?

A: No. You only need the original video and its SRT file.

Q: Do I need to record my own English voice?

A: No. The English voice is generated automatically from the SRT.

Q: Is this workflow completely free?

A: Yes. All steps can be done using free tools.

Q: Does SRT to speech keep the correct timing?

A: Yes. The generated audio follows the timestamps in the SRT file.

Q: Will YouTube flag the English version as duplicate content?

A: No. The audio and language are different, so it is not considered duplicate.

Q: Which platforms is this workflow suitable for?

A: It works well for YouTube, tutorial videos, and online courses.

Was this article helpful?

Related Articles

Latest from Our Blog

Không có bài viết nào