Bring your own Gemini key
Use a Google AI Studio API key you control instead of spending TTS For Free translation credits.
🔒 Free tier data may be used to improve AI models. Upgrade Pro for 100% Privacy
Translate subtitles with your own Gemini API key.
Paste long text, upload SRT subtitles, tune prompts when needed, and translate batches with Gemini while keeping timestamps ready for export.
Fast • Batch • Keep formatting
SRT mode groups 40 subtitle blocks per request and also runs with concurrency 3. Using 30 blocks per request. 0 batches.
| # | Original | Translated |
|---|
The API key is stored only in your browser localStorage on this device. For production use, move Gemini calls to a server route.
Restore previous subtitle translations and continue working from where you left off.
| No. | Time | File | Target | Blocks | Actions |
|---|---|---|---|---|---|
| No translation history yet. | |||||
A quick workflow for long text and subtitle batches using your own Gemini API key.
Enter the API key, add a translation prompt, choose the target language, then save the setup to localStorage.
Use text mode for plain content with auto chunking, or SRT mode to upload and parse subtitle files.
Choose a Gemini model, then watch the local request counter while the page runs up to 3 calls in parallel.
Copy translated text directly, or download the translated SRT file after subtitle batch translation finishes.
Tip: tune the prompt first on a few subtitle batches before translating a full-length subtitle file.
This page is for BYOK users who want direct control over Gemini prompts, models, and Google's available free quota.
Use a Google AI Studio API key you control instead of spending TTS For Free translation credits.
Useful for testing prompts, translating batches, and running personal subtitle workflows with Gemini limits you manage.
Saved settings are stored in browser localStorage on your device, so the workflow stays lightweight and transparent.
SRT mode groups subtitle blocks, keeps timestamps in place, and lets you export a translated .srt file after review.
This page focuses on prompt-driven translation with your own Gemini API key. It supports plain text mode for oversized content and SRT mode for subtitle-specific batching, making it easier to test prompts, estimate request usage, and export translated subtitle files.
Unlike a generic translator box, this workflow keeps prompt editing, API key storage, request counting, text chunking, SRT parsing, and translated SRT download in one place so you can iterate faster on subtitle prompts.
Use the Gemini translator for anime subtitles, movie captions, YouTube transcripts, podcast excerpts, education content, and localization drafts where prompt control matters.
The page is designed around .srt subtitle files and plain text. SRT mode preserves subtitle timing while text mode handles long scripts, transcripts, or drafts that do not need timestamps.
Both tools translate subtitles, but they serve different search intent. Choose Gemini when you want a BYOK workflow; choose SRT Translation when you want the platform to manage the AI workflow.
| Feature | Gemini Translator | SRT Translation |
|---|---|---|
| Primary use case | Gemini/BYOK subtitle translation | Managed SRT translation |
| API key | Bring your own Gemini key | No API key required |
| Credits | Uses Google's quota | Uses TTS For Free credits |
| Provider choice | Gemini only | Managed AI workflow |
| Large files | Best for hands-on batching | Better for guided production review |
| Translation history | Basic SRT history | Managed translation history |
| Dictionaries | Prompt-based terms | Built-in translation dictionaries |
| Best for | Developers and power users | Creators and teams avoiding API keys |
Use SRT Translation when you want a simpler managed workflow with translation history, dictionaries, and no Google AI Studio setup.
Open SRT TranslationA: Yes. The page requires a Gemini API key and stores it only in your browser localStorage if you click save.
A: The requests are made with your Gemini API key, so usage follows the quota and limits of your own Google AI Studio account.
A: Yes. Text mode splits oversized content into chunks and sends up to 3 requests in parallel.
A: SRT mode parses the subtitle file and sends subtitle blocks in batches while keeping timestamps locally.
A: Yes. After SRT translation finishes, you can download a translated .srt file directly from the page.
A: Use SRT Translation if you do not want to manage a Gemini API key, need a managed workflow, or want translation dictionaries and history.